Muffin alle castagne

In questo periodo (quasi) tutti i foodbloggers stanno pubblicando ricette più o meno tipiche del periodo pasquale. Io invece vado controcorrente dato che, generalmente (e al contrario del Natale), a Pasqua faccio sempre le solite cose e non inizio a cucinarle con largo anticipo. Detto questo, eccomi qui con l’ennesima ricetta dei muffin, la mia passione! :-) Sicuramente le castagne sono più autunnali che primaverili, ma a me piacciono talmente tanto che le mangio quasi tutto l’anno, per non parlare poi dei marrons glacés che adoro! La farina di castagne rende i muffin appena più asciutti del solito ma il loro sapore è spettacolare. Sono ufficialmente diventati miei muffin preferiti assieme a quelli al limone e a quelli di banane con gocce di cioccolato.

Ingredienti: 200gr farina - 100gr farina di castagne - 150gr burro - 2 uova - 1 cucchiaino di lievito in polvere - 1 pizzico di sale - 120gr di zucchero - 10 cucchiai di latte - 250gr marrons glacés

Mescolare assieme i due tipi di farina, lo zucchero, il lievito e il sale. In un’altra terrina sbattere velocemente le uova con il burro e il latte. Mescolare ingredienti liquidi e asciutti insieme e infine aggiungere i marrons glacés (interi o a pezzi, a seconda dell preferenze). In uno stampino per muffin imburrato o foderato con i pirottini versare il composto e infornare a 180° per circa 25 minuti.

Chestnut muffin

These days (almost) all foodbloggers are posting Easter recipes. I buck the trend because on Easter (just the opposite of Christmas) I always make the same things and I don’t cook so much in advance. So now, here I am with the nth muffin recipe, which I adore! Chestnuts are more autumn then spring like, but I love them so much that I can have them almost all year long, especially marrons glacés! Chestnut flour makes these muffin not very moist but their flavour is simply gorgeous. They’ve officially become my favourite muffins together with the lemon ones and the banana and chocolate chip ones.

Ingredients: 200gr (0.9cup-7oz) flour - 100gr (½cup-3.5oz) chestnut flour - 150gr (0.7cup-5.3oz) butter - 2 eggs - 1 tsp baking powder - 1 pinch of salt - 120gr (½cup - 4oz) sugar- 10tbs milk- 250gr (1.125cup - 9oz) marrons glacés

Sift both kind of flour with baking powder, sugar and salt. Whisk butter with eggs and milk. Mix togeter liquid and dry mixture and finally add marrons glacés (whole or in pieces, it’s up to you). Spoon the mixture into a greased muffin tin (or with paper cups) and bake at 180° C (350F - gas mark 4) for about 25 minutes.

Per maggiori informazioni:noreply@blogger.com (Pip)

I mie primi Ovis Molis

Tutti gli appassionati di cucina e di dolci in particolare hanno provato a fare, almeno una volta, gli ovis molis. Sono dei biscottini di pasticceria friabilissimi che nell’impasto prevedono i tuorli d’uovo sodi e sono, per me, i biscotti ideali che accompagnano il thè pomeridiano. Io personalmente non li avevo mai fatti prima: con una pasticceria proprio accanto all’ufficio è difficile non comprare due biscottini di tanto in tanto, e così ho sempre rimandato l’esperimento. Questa ricetta arriva dal sito Dolci.it, ma le dosi sono notevolmente ridotte.
Ingredienti: 134gr di farina - 67gr di zucchero a velo - 100gr di burro - 5 tuorli d’uovo sodi -34gr di fecola di patate - qualche semino di vaniglia o una punta di cucchiaino di vanillina - ½ cucchiano di buccia grattugiata di limone.
Impastare il burro, lo zucchero e i tuorli setacciati, aggiungere gli aromi ed unire le farine, impastando ancora brevemente. Stendere con il mattarello allo spessore desiderato e ritagliare con le apposite formine (non utilizzarne troppo grandi). Portare il forno a 180°, infornare e tirare fuori appena risultano leggermente dorati: aspettare qualche minuto prima di disporli su una gratella e lasciarli raffreddare.

My first Ovis Molis

All cuisine and dessert lovers tried to make, at least once, the ovis molis (can’t translate these words). They are fine patisserie biscuits, very crumbly, which contain hard boiled egg yolks and they are, on my opinion, the best biscuits ever for tea time. I’ve never made them before: when you work with a bakery just next door, it’s hard not to buy something now and again, so I’ve always postponed the experiment. This recipe comes from Dolci.it, with sensitively reduced quantities.


Ingredients:
134gr (0.6cup - 4.8oz) flour - 67gr (0.3cup - 2.4oz) dusting sugar - 100gr (0.44cup - 3.5oz) butter - 5 hard-boiled egg yolks -34gr (0.15cup - 1.2oz) potato starch - few vanilla seeds or vanilla flavour - ½tsp lemon zest
Mix butter, sugar and sifted egg yolks, then add vanilla, lemon zest, both flours and knead for a while. Roll out the dough on a floured surface as thick as you prefer, then cut out with biscuit cutters (not too big or they’lle be easily breakable). Bake at 180° C (350F - gas mark 4) and take out immediately when they are pale brown. Leave the biscuits to cool on the baking sheets for a few minutes before transferring them to a wire rack.

Per maggiori informazioni:noreply@blogger.com (Pip)

Polpettine al limone

Queste non sono le classiche polpette, o almeno non sono le classiche polpette che faccio io di solito! Innanzitutto perché non ho usato carne di manzo e salsiccia di maiale (un mio classico), e poi perché oltre a variare altri elementi del ripieno non le ho fatte al sugo (altro mio classico). Con la carne di vitello sono indubbiamente più delicate e morbide, e si sposano perfettamente con la salsina di limone.

Per 4 persone

Ingredienti: 400gr di carne macinata di vitello - 100gr di mortadella, tritata - 4 cucchiai di parmigiano grattugiato - 1 uovo - 4 cucchiai di pangrattato - 1 pizzico di zenzero in polvere - sale - pepe - 2 cucchiai di maizena (amido di mais) - succo di 2 limoni* - scorza di 2 limoni* - brodo vegetale q.b - olio extravergine di oliva
* i limoni possono essere sostituiti eventualmente da arance


Mescolare assieme la carne, la mortadella, il parmigiano, il pangrattato, l’uovo, il sale e il pepe. Preparare con questo composto delle polpette grandi quanto una noce e farle rotolare nella maizena. In una larga padella scaldare un poco di olio e far rosalare le polpettine a fuoco vivace per 5 minuti. Intanto grattugiare la scorza dei limoni e spremerli per ricavarne il succo. Versare sia l’uno che l’altro nella padella, unirvi un pò di brodo (qualche cucchiaiata) e lasciar cuocere a fuoco dolce per circa 40 minuti mescolando di tanto in tanto. Servire subito.

Lemon meatballs
These are not the same old meatballs, or at least they’re not the same meatballs that I usually make! First of all, I normally use beef meat and pork sausage (my habit) and secondly, this time I didn’ make them with tomato sauce (another habit of mine). If you use veal meat they’re incredibly delicate and light and go perfectly well with lemon sauce.

Serves 4
Ingredients: 400gr (1.75 - 14oz) minced veal - 100gr (0.44cup - 3.5oz) mortadella, minced - 4tbs grated parmesan cheese - 1 egg - 4tbs bread crumbs - 1 pinch of powder ginger - salt - pepper - 2tbs corn starch - juice of 2 lemons* - zest of 2 lemons* - vegetable broth - extravirgin olive oil
*You can substitute lemons with oranges
Mix together meat, mortadella, parmesan, breadcrumbs, egg, salt and pepper until thoroughly blended. Prepare with the mixture small meatballs, walnut-sized, then flour them with corn starch. Now take a large saucepan and heat some olive oil. Cook the meatballs for five minutes at medium heat, adding a little more oil as necessary. Pour in lemon zest and juice, add some broth (few tablespoons) and keep cook at low heat for 40 minutes. Serve hot.

Per maggiori informazioni:noreply@blogger.com (Pip)

Minestra con pollo e verdure

Toriniku to yasai no misoshiru, questa sarebbe la traduzione in giapponese data la provenienza della ricetta, e cioè dal libro di Graziana Canova Tura, “Il Giappone in cucina”. C’è da dire che io sono un’amante di minestre e zuppe, ma questa è la prima volta che provo a farne una della cucina giapponese, oggi molto alla moda prevalentemente per sushi e sashimi. La ricetta è di una semplicità disarmente, eppure sorprende per il risultato finale: il miso gli dà corpo e sapore e riempie molto, tanto che dopo un piatto di questa minestra io non riesco a mangiare null’altro. La foto invece, beh, non è molto invitante, si vede qualche fungo e qualche verdura che galleggia ma cosa pretendere da una minestra? ;-)

Per 4 persone
Ingredienti: 8 bocconcini di carne di pollo - 1 carota di 10cm - 1 patata media - 100gr di daikon (o di rapa) - 4 funghi shiitake secchi - 4 cucchiai di miso chiaro - 2 cucchiaini di sake - 5 tazze d’acqua

Far rinvenire i funghi in poca acqua tiepida, privarli del gambo, tagliarli a fettine e conservare l’acqua. Sbucciare e lavare le verdure e le patate, tagliarle a fette dello spessore di ½ cm, quindi tagliare a metà solo le fette di daikon (a forma di mezzaluna). Porre sul fuoco una pentola con l’acqua e il pollo, portare a bollore e abbassare il fuoco al minimo. Non appena cotto il pollo aggiungere l’acqua dei funghi, le carote, le patate, il daikon e 2 cucchiai di miso. Mescolare bene e cuocere finché le verdure saranno cotte (circa 15 minuti). Unire infine i funghi, il resto del miso e il sake. Cuocere ancora qualche minuto e servire.

Chicken and vegetable soup

Toriniku to yasai no misoshiru, this is the Japanese translation, as the recipe comes from the book by Graziana Canova Tura “Il Giappone in cucina” (lit. trans. Japan in the kitchen, but cucina in Italian means kitchen but also cuisine). I love soups but this is the first time that I make a Japanese one, so in style these days, mostly for sushi and sashimi. This recipe is extremly easy but it will surprise you for the final result: miso makes it thick, gives it a nice flavour and it really fills you up, so that after a bowl of this soup I can’t eat anything else. On the contrary, the picture is not so inviting, you can see some mushrooms and some vegetables floating but you can’t pretend much from a soup, can you? ;-)

Serves 4
Ingredients: 8 chicken titbits - 1 carrot 10cm (4 inch) long - 1 potato medium size - 100gr (0.44cup - 3.5oz) daikon (or turnip) - 4 dried shiitake mushrooms - 4tbs light miso - 2tsp sake - 5 cup of water

Pour warm water over the mushrooms and leave them to soak for about 15 minutes, then slice them but cut the stalks first and throw them away (but keep the water). Peel and clean vegetables and potatoes, slice them (½cm -0.2inch thick) and cut in two the daikon slices only (halfmoon shape). Then take a medium-sized saucepan and pour in water and chicken, bring to boil but then lower the heat. When chicken is cooked, add mushrooms water, carrotts, potatoes, daikon and 2tbs miso. Stir well and leave to simmer for about 15 minutes, or until vegetables are done. Finally add mushrooms, the remaining miso and sake. Cook for few more minutes and serve.

Per maggiori informazioni:noreply@blogger.com (Pip)

Ciambellone di patate dolci

Ebbene sì, un altro dolce, ma per la colazione! Volevo fare un bel ciambellone da mangiare al mattino con il thè, ma avevo anche voglia di qualcosa di diverso dal solito. Così mi è venuto in mente che quando ho preparato il pane di patate dolci ci era piaciuto molto, quindi mi son detta, perché non metterle anche nel ciambellone? Sofficissimo e insolitamente arancione!
Ingredienti: 400gr di farina - 130gr di burro - 220gr di zucchero - 500gr di patate dolci - 3 uova - 100ml di latte - 1 bustina di lievito per dolci (16gr) - un pizzico di sale - una stecca di vaniglia - zucchero a velo.
Pelare le patate e lessarle. Schiacciarle bene con una forchetta (lo schiacciapatate non occorre, dato che rimangono molto più morbide delle patate normali) e tenerle da parte. Scaldare il latte e lasciarvi in infusione i semini della stecca di vaniglia. Intanto montare il burro con lo zucchero, aggiungere le uova, la farina, il sale, il lievito e il latte alla vaniglia. Mescolare bene ed aggiungere le patate dolci. Trasferire l’impasto in una teglia per ciambelle ben imburrata e infornare a 180° per 45-50 minuti. Aspettare 10 minuti prima di sformare, quindi lasciar raffredare su una gratella e cospargere di zucchero a velo prima di servire.

Sweet potato bundt cake

Oh yes, another cake, but this is for breakfast! I wanted to make a ciambellone (a ring-shaped cake, or a bundt cake) I could have with my morning tea, but something different from the usual one. I thought that when I made sweet potatoes bread we liked it very much so I said to myself, why don’t try them for a ciambellone, too? Very spongy and unusually orange!

Ingredients: 400gr (1.75cup-14oz) flour - 130gr (0.57 cup-4.5oz) butter - 220gr (1cup-8oz) sugar - 500gr (2.2cup-17.6oz) sweet potatoes - 3 eggs - 100ml milk - 16gr (3½tsp) baking powder - 1 pinch salt- 1 vanilla pod - icing sugar

Peel potatoes and boil them. When cooked smash them and set aside. Warm up milk and pour in vanilla seeds. Now cream butter with sugar, add eggs, flour, baking powder, salt and vanilla milk. Stir well and add smashed potatoes. Pour the dough into a ring-shaped tin and bake at 180° C (350F - gas mark 4) for 45-50 minutes. Let the cake stand for about ten minutes, then turn it out on to a wire rack to cool and finish off with a dusting of icing sugar.

Per maggiori informazioni:noreply@blogger.com (Pip)

Rodney's 404 Handler Plugin plugged in.